
『アレクシス』『黒の過程』『追悼のしおり』ほか数々のユルスナール作品を訳した岩崎力さんが、パリやアメリカ、東京、京都で作家と共に過ごした時間を回想したエッセイ「敬虔な思い出たち マルグリット・ユルスナール」(『ふらんす』2000年4月号〜2001年3月号掲載)を、「webふらんす」にて配信します。
「ふらんす」100年の回想
詳しくはこちらフラ語入門、わかりやすいにもホドがある
詳しくはこちら第3回 몇일と며칠のどちらが正しいのか
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
第22回 清音と濁音
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
彼女の名前はオクサナ
「アクチュアリテ 映画」佐藤久理子
第2回 濃音と激音の起源
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
フランスに広がる「ひとりごはん」の新しい流れ
「アクチュアリテ 社会」荻野雅代(トリコロル・パリ)
ハン・ガン ノーベル文学賞受賞記念講演「光と糸」
フランス人はどんなスポーツが好き?
「アクチュアリテ 社会」桜井道子(トリコロル・パリ)
第21回 漢字音
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
人生における最高の投資 榎本恵美
「アクチュアリテ 本」
映画『ママと神さまとシルヴィ・バルタン』
中条志穂「イチ推しフランス映画」