
ヨーロッパでは古代以来、そしてキリスト教が広まって以降は特に、庭園という空間に豊かな意味と機能が込められてきました。それは楽園の象徴であり、権力を誇示するメディアでもあり、時には自然界を研究する一種のラボラトリーにもなるかと思えば、読書や詩作、愛の語らい、哲学的瞑想のための空間としても機能してきました。そんなヨーロッパの魅惑的な名園奇苑の数々を取り上げ、テクスト・イメージ・空間を自在に横断する視点で散策してゆきます。(本連載は大幅加筆のうえ書籍化、2025年12月発売)
「ふらんす」100年の回想
詳しくはこちらフラ語入門、わかりやすいにもホドがある
詳しくはこちらフランス人はどんなスポーツが好き?
「アクチュアリテ 社会」桜井道子(トリコロル・パリ)
第24回 ハングル創制の目的
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
第9回 メルロ=ポンティとジャック・ラカン ─ 鏡像段階をめぐって ─
加賀野井秀一「メルロ=ポンティを読む」
剣は心なり
「アクチュアリテ スポーツ」芦立一義
ハン・ガン ノーベル文学賞受賞記念講演「光と糸」
フランスの水泳事情
「アクチュアリテ 社会」仁木久惠
第3回 アイヌ語編
語学書編集部員がニューエクスプレスプラス1ヶ月でやってみた
フランスの出版界に激震 榎本恵美
「アクチュアリテ 本」
第20回 現在の接尾辞
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
第1回 フィリピノ語編
語学書編集部員がニューエクスプレスプラス1ヶ月でやってみた