ロシア文学の研究に歳月を捧げ、そこに生きる人びとに想いをよせる日本人研究者と、コスモポリタンとして生きながら、日本へと移り住んだロシア人。反体制的なロシア語文化を発信する『ROAR』を日本(語)へ紹介することを通して結びついたふたりによる往復書簡。文学とは、ロシアとは、日本とは、ソ連とは、戦争とは……ナショナリティや母語を越えて交わされ顕れる、連帯とはまた異なるそのあわいで。(バナーデザイン 矢後直規)
フラ語フレーズ集、こんなの言ってみたかった!
詳しくはこちら声に出すフランス語 即答練習ドリル中級編[音声DL版]
詳しくはこちら第3回 アイヌ語編
語学書編集部員がニューエクスプレスプラス1ヶ月でやってみた
第2回 アイルランド語編
語学書編集部員がニューエクスプレスプラス1ヶ月でやってみた
ハン・ガン ノーベル文学賞受賞記念講演「光と糸」
第1回 フィリピノ語編
語学書編集部員がニューエクスプレスプラス1ヶ月でやってみた
フランスの大ヒット作『ファンファーレ!ふたつの音』
中条志穂「イチ推しフランス映画」
前文
語学書編集部員がニューエクスプレスプラス1ヶ月でやってみた
ドパルデュー裁判の余波と、クラピッシュ新作
「アクチュアリテ 映画」佐藤久理子
イベント情報(『ふらんす』2025年8月号掲載)
第3回 몇일と며칠のどちらが正しいのか
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
エスプリの効いたフランスの言いまわしがたっぷり!『おしゃべりがはずむ フランスの魔法のフレーズ』