
韓国語(朝鮮語)を学んでいくと、「なぜ日本語にはないこのような音があるのか」「なぜこの単語をこのように表記しなければならないのか」「なぜこの動詞は例外的な活用をするのか」など、さまざまな疑問を持つことが少なくありません。これらの「謎」のいくつかを歴史言語学から解き明かしていきます。
「ふらんす」100年の回想
詳しくはこちらフラ語入門、わかりやすいにもホドがある
詳しくはこちら第3回 몇일と며칠のどちらが正しいのか
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
第22回 清音と濁音
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
彼女の名前はオクサナ
「アクチュアリテ 映画」佐藤久理子
第2回 濃音と激音の起源
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
フランスに広がる「ひとりごはん」の新しい流れ
「アクチュアリテ 社会」荻野雅代(トリコロル・パリ)
ハン・ガン ノーベル文学賞受賞記念講演「光と糸」
フランス人はどんなスポーツが好き?
「アクチュアリテ 社会」桜井道子(トリコロル・パリ)
第21回 漢字音
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
人生における最高の投資 榎本恵美
「アクチュアリテ 本」
映画『ママと神さまとシルヴィ・バルタン』
中条志穂「イチ推しフランス映画」