
フランスで漫画といえばバンド・デシネのイメージがありますが、市場は日本の漫画の翻訳版がかなりの割合を占めています。さらに、日本の漫画家がフランスでデビューし、日本に逆輸入されるケースも増えています。この連載ではフランスの漫画出版社Ki-oonの編集者が現地の漫画事情をご紹介します。
「ふらんす」100年の回想
詳しくはこちらフラ語入門、わかりやすいにもホドがある
詳しくはこちら第23回 字母の名称
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
最終回 スタイルのある女性――「南青山の母」を想う
「マーマレードの夕焼け」麻生要一郎
フランスの出版界に激震 榎本恵美
「アクチュアリテ 本」
第1回 序論
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
フランス人はどんなスポーツが好き?
「アクチュアリテ 社会」桜井道子(トリコロル・パリ)
第22回 清音と濁音
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
第3回 몇일と며칠のどちらが正しいのか
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
ハン・ガン ノーベル文学賞受賞記念講演「光と糸」
第2回 濃音と激音の起源
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
第1回 外来語に注目する
「韓国語の単語はこう覚える~外来語編~」河崎啓剛