
フランスで漫画といえばバンド・デシネのイメージがありますが、市場は日本の漫画の翻訳版がかなりの割合を占めています。さらに、日本の漫画家がフランスでデビューし、日本に逆輸入されるケースも増えています。この連載ではフランスの漫画出版社Ki-oonの編集者が現地の漫画事情をご紹介します。
「ふらんす」100年の回想
詳しくはこちらQ1074 100語でわかるフロイト
詳しくはこちら第18回 属格
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
中国図書センター 東方書店 田原陽介さん(第1回)
連載インタビュー「外国語をめぐる書店」
ハン・ガン ノーベル文学賞受賞記念講演「光と糸」
第3回 몇일と며칠のどちらが正しいのか
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
第1回 序論
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
彼女の名前はオクサナ
「アクチュアリテ 映画」佐藤久理子
第8回 「キムチ」の語源
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
第2回 濃音と激音の起源
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
第2回 アイルランド語編
語学書編集部員がニューエクスプレスプラス1ヶ月でやってみた
映画『そして彼女たちは』
中条志穂「イチ推しフランス映画」