
ことわざとは、そのことばをもちいる地域の文化が濃縮されたエキスのようなものです。ある社会の価値観や人々が大切にしている美徳、時には、人々に欠けているけれど、好まれる性質に焦点を当てて取り上げる、社会や文化の鏡でもあります。
この連載では、中東及び北アフリカ地域(以下では、「MENA(ミーナ)地域」と略します)におけることわざ、特に若者にも親しみやすいもの、また、日本でも同じような意味でよく使われることわざを取り上げます。
わたし、エバ・ハッサンが日本で暮らす中で気づいた、アラブと日本のことわざの類似性と相違性について紹介していきます。ミーナ地域と日本の、異文化理解につながることを期待しています。
「ふらんす」100年の回想
詳しくはこちらQ1074 100語でわかるフロイト
詳しくはこちら第19回 ㄷの流音化
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀
映画『ARCO/アルコ』
中条志穂「イチ推しフランス映画」
文化の盗用か、敬意ある再解釈か
「アクチュアリテ 食」関口涼子
「完璧」な日本の裏側にあるもの 村松恭平
「アクチュアリテ 本」
仏映画界の未来を担う「新しい顔」
「アクチュアリテ 映画」佐藤久理子
フランス人はどんなスポーツが好き?
「アクチュアリテ 社会」桜井道子(トリコロル・パリ)
ハン・ガン ノーベル文学賞受賞記念講演「光と糸」
イベント情報(『ふらんす』2026年4月号掲載)
中学校での携帯電話使用にNON!
「アクチュアリテ 社会」桜井道子(トリコロル・パリ)
第3回 몇일と며칠のどちらが正しいのか
「歴史言語学が解き明かす韓国語の謎」辻野裕紀